Ахаха) Як сміються в інтернеті різні національності світу. ФОТО
Інтернет, в певному сенсі, об'єднав світ в одне «глобальне село», де представники різних національностей і культур спілкуються за допомогою одних і тих же смайликів і невеликого набору зрозумілих усім користувачам термінів.
Проте все ще залишаються моменти, що відрізняє нас один від одного – такі, як сміх. Нам важко уявити, що звичне для нас ха-ха-ха зовсім чуже тайцям і японцям – у них свої, дивні для нас, способи вираження радості.
Ось як висловлюють сміх в різних країнах світу:
На івриті сміх звучить для нас традиційно
kkkkkk — корейська еквівалент нашого ха-ха-ха
У тайській мові цифра 5 вимовляється як «ха». Тому тайці виражають сміх набором п'ятірок
У китайській мові сміх позначають ієрогліфом 笑声, що вимовляється як «сяо шен». У мандаринському варіанті китайського існує також ієрогліф 哈哈 , який вимовляється як «ха-ха», а також 呵呵 («хе-хе») і 嘻嘻 («хі-хі»)
Жителі Ямайки позначають сміх абревіатурою DWL (розшифровується як «вмираю від сміху») — це аналог американського LOL і французького MDR
Данці зображують сміх по-різному: хе-хе-хо-хо або хі-хі
В іспанському «j» як «х», так що «jajaja» вимовляється як знайоме нам «ха-ха-ха»
Англійці теж використовують «ха-ха-ха», правда, злегка приправлене британським акцентом
Ісландці найчастіше «хіхі»-кають
В італійському голосна вказує на тон сміху. Наприклад, ahahah — це звичайний голосний сміх, eheheh — це посмішка, а ihihih — це саркастичний сміх
У греків сміх виражається звичайним «ха-ха-ха»
Французи повідомляють один одному, що вони «вмирають зі сміху», за допомогою абревіатури MDR (mort de rire)
Не плутати з www з адрес веб-сторінок. Звучить схоже на повторювану букву «у»
Бразильці пишуть на португальському huehuehue або rsrsrsrs
В арабському немає коротких голосних. Тому вони висловлюють сміх тільки приголосними, які, втім, вимовляються як «ха-ха-ха»
mixstuff.ru
Также по теме