Нарешті ця подія сталася: у Літературно-меморіальному музеї Максима Рильського у Києві відбулося урочисте вручення Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського, якою щороку відзначаються письменники і поети за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів або за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу за 2016 рік.
Хоча ім'я лауреата було відоме ще з початку року, офіційні етапи проводилися дуже повільно. Але все колись доходить завершення.
На здобуття премії у 2016 році було подано 8 художніх творів від 5 авторів. Премія імені Максима Рильського присуджується в розмірі 10 тис. грн до дня народження Максима Рильського - 19 березня - за рахунок коштів державного бюджету, передбачених Держкомтелерадіо. Але, як бачимо, цього року її вручення трохи затягнулося.
Цього року Премія присуджена поету, перекладачеві, члену НСПУ Василю Степаненку за переклад з грецької мови поеми Віцендзоса Корнароса «Еротокрит». Книга вийшла в національному видавництві дитячої літератури «Веселка».
Василь Степаненко – український поет і перекладач. Понад 10 років він присвятив роботі над перекладом поеми «Еротокрит» - першого класичного твору новогрецькою мовою, який з’явився в епоху венеціанського панування в середині XVII століття на острові Крит. Поема складається із 10 тисяч римованих строф-п'ятнадцатискладів, відомих також як «політична строфа». 1978 року рішенням ЮНЕСКО «Еротокрит» включено до переліку 300 шедеврів світової культуриі.
Незважаючи на велику популярність поеми у Греції, її переклали лише чотирма мовами: французькою, англійською, італійською. Четвертою мовою перекладу стала українська.
Премія імені Максима Рильського заснована 2013 року, вона присуджується письменникам і поетам за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів, а також за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.