"Підтримати"
Новини
Всі новини

30 квітня: головні підсумки дня

03:15, 01 травень 2017
993


Охорону порядку під час Євробачення здійснюватимуть 10 тисяч поліцейських, а також 50 службових собак. Володимир Кличко визнав поразку і поздоровив суперника. Нардепа Артеменка позбавили громадянства України. Такими були новини напередодні Вальпургієвої ночі або, якщо це не підходить, - Дня солідарності трудящих.

Президент України Петро Порошенко в суботу, 29 квітня, підписав указ про припинення громадянства депутата Верховної Ради Андрія Артеменка у зв'язку з добровільним набуттям ним у 2005 році громадянства Канади. Про це повідомив на своїй сторінці у Facebook народний депутат Олег Ляшко. За його словами, цей випадок є унікальним і першим за 26 років незалежності. Ляшко нагадав, що Конституція України передбачає лише одне громадянство, і однією з підстав його втрати є добровільне набуття громадянства іншої держави. «Тому Артеменко, який сам зізнався і підтвердив про це на допиті в прокуратурі Криму про отримання ним громадянства, згідно з чинним законом втратив українське громадянство», — зазначив Ляшко. До речі сам Артеменко не підтверджує припинення українського громадянства.

Керівники Національної поліції і Управління Нацполіції у Києві розповіли про заходи безпеки, які застосовуватиме поліція під час Євробачення і у Одесі під час заходів у пам'ять 2 травня. На базі кінологічного центру столичної поліції відбувся підсумковий брифінг, у якому взяли участь начальник ГУНП у м. Києві Андрій Крищенко та радник міністра внутрішніх справ України Зорян Шкіряк, повідомила прес-служба Нацполіції України. Андрій Крищенко розповів журналістам, що напередодні міжнародного пісенного конкурсу проведено ряд навчань із залученням всіх профільних служб, відпрацьована взаємодія і тактика дій у екстремальних ситуаціях. За словами керівника столичних поліцейських, усі служби готові на належному рівні забезпечити безпеку киян і гостей міста під час проведення "Євробачення-2017". Загалом на охорону громадського порядку у дні проведення конкурсу буде залучено майже 10 тисяч працівників поліції, у тому числі столичні правоохоронці, придані сили з інших регіонів України, бійці Нацгвардії, викладачі і курсанти Національної академії внутрішніх справ. «Кількість співробітників, які будуть перебувати на вулицях, буде коригуватися в залежності від оперативної обстановки, будь-яких ускладнень, які можуть виникнути. Водночас поліція посилено нестиме службу у всіх місцях локації, де безпосередньо буде проводитися "Євробачення": міжнародний виставковий центр, "Євроклуб" (Паркова дорога) і "Євромістечко" (Хрещатик)» - зазначив Андрій Крищенко. Безпека – це ключова теза у роботі поліції, тож спікери наголосили на проведенні вибіркової перевірки людей, які будуть викликати підозри. А також закликали киян та гостей міста дотримуватися щоденних правил безпеки, бути уважними та негайно повідомляти правоохоронцям про знайдені підозрілі речі та пакунки. Радник міністра внутрішніх справ зупинився на заходах, які плануються в Одесі 2 травня. «Інформація щодо можливих провокацій і масових заворушень у цей день ретельно перевіряється. На цей час ситуація перебуває під жорстким контролем Міністерства внутрішніх справ України. Ми не допустимо дестабілізації ситуації. У нас достатньо сил і засобів припинити правопорушення і провокації, діючи виключно в правовому полі", - повідомив Зорян Шкіряк. Наприкінці зустрічі присутні познайомилися із роботою чотирилапих помічників поліцейських, які прибули для забезпечення правопорядку з інших областей України і також будуть задіяні на охороні правопорядку в дні проведення "Євробачення". До того ж, кінологи працюють уже з моменту завезення обладнання в МВЦ і його монтажу, перевіряють всі автомобілі, на яких завозиться обладнання, і саме устаткування, та несуть службу на станціях метро. Окрім цього, у столиці буде працювати мобільний офіс "102", до співробітників якого зможуть звертатися громадяни із заявами про вчинені правопорушення та консультаціями з правових питань.

Володимир Кличко визнав поразку в бою з Ентоні Джошуа. Після бою, в присутності журналістів, він сказав: "Лондон, я тебе люблю! Сьогодні переміг сильніший. Два джентльмена билися один з одним, але Ентоні сьогодні був краще за мене. Це дійсно погано, що я не зміг перемогти. Моя повага публіці - хлопці, ви круті! Звичайно, мені б хотілося підняти руки вгору, а не програти, не повернувши собі пояси. Реванш? Я повинен вивчити, якого біса це сталося ". Треба відзначити, що судді під час бою довгий час розглядали саме Володимира Кличка як претендента на перемогу. Спортивні оглядачі відзначають, що до 11 раунду, коли Кличко отримав технічний нокаут, судді відбили в своїх записках, що Джошуа був фаворитом на картах двох суддів 96-93 і 95-93. А ось Кличко мав перевагу на думку третього рефері: 95-93. Проте, бій 41-річного Кличка і 27-річного Джошуа був одним з найяскравіших в історії боксу. Про це написав навіть Арнольд Шварценеггер, який дивився матчА президент України Петро Порошенко зазначив в Твіттері: "Ми з тобою, Володимире! Дякуємо за боротьбу!"

30 квітня, в 47 об'єднаних територіальних громадах з 19 областей відбулися перші вибори депутатів і голів місцевих рад. Про це віце-прем'єр-міністр - Міністр регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства України Геннадій Зубко написав в Facebook"Сьогодні день народження 47 об'єднаних територіальних громад! Жителі громад з 19 областей обирають своїх голів! Люди, нарешті, отримають можливість змінити своє життя, своєї громади, а отже, всієї України", - написав Зубко. Як відомо, вибори проходять в що з'явилися недавно об'єднаних громадах. За запевненням міністра, об'єднання громад - це нові можливості для відповідальних і небайдужих громадян, які готові власноруч створювати на своїх територіях нові сучасні школи, дитсадки, будинки культури, дороги. "Сьогодні ОТГ демонструють розвиток і зростання. Отже, і новостворені 47 ОТГ мають всі підстави розраховувати на успіх ", - вважає віце-прем'єр-міністр.

У Закарпатській обласній універсальній науковій бібліотеці імені Ф. Потушяка презентували нову книгу вибраних творів Гастона Шеро «Арія Вертера» у перекладі з французької Віктора Мотрука - викладача Ужгородського національного університету. Викладач кафедри полікультурної освіти та перекладу працює у сфері перекладу вже майже 10 років. В обласній бібліотеці науковець, культуролог, перекладач уже презентував поезію Жоржа-Леона Годо, бестселер «Обурюйтесь» Стефана Есселя, філософські есе Жана-П’єра Бару та Лу Марена «Ж. П. Сартр, А. Камю: погляд із ХХІ століття на трактування насильства/ненасильства», роман «Чудовисько» Гастона Шеро, побачили світ у закарпатських видавництвах. Кілька перекладів Віктора Мотрука опубліковані в журналі «Всесвіт». За словами письменника і драматурга Олександра Гавроша, Віктор Мотрук – феномен Ужгорода, бо перекладає й має в цьому потребу душі. «Закарпаття мало перекладачів з «ближчих» до нас чеської, словацької, польської, румунської, угорської, а от із «далекої» західноєвропейської мови – чи не вперше. Віктор Мотрук вишукує маловідомі у нас імена і книги, перекладає їх і видає власним коштом. Якби ці переклади вийшли у великих українських видавництвах, їх би більше популяризували», – коментує письменник.




Приєднуйтесь до нас у соцмережах Facebook, Telegram та Twitter.

Ctrl
Enter
Если вы заметили ошибку в тексте
Выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Также по теме
Показати ще новини