Тихо и без какого-либо ажиотажа состоялось важное событие — презентация сигнальных экземпляров двух томов «Великої української енциклопедії» (ВУЕ) — национальной энциклопедии универсального типа. Великое творят в тишине. Об этом пишет "Зеркало недели".
Почему создание этой энциклопедии важно для страны? Потому что для каждой уважающей себя нации это является элементом престижа и авторитета, мерой развитости общества и его культуры, возможностью репрезентации государства на мировом уровне. Так что стоило привлечь внимание к энциклопедии всех средств массовой информации, всей общественности — к созданию уникального интеллектуального продукта. Но, к сожалению…
До сих пор единственной украинской универсальной энциклопедией была многотомная «Українська радянська енциклопедія» (УРЕ), над которой еще с 1959-го и по 1985 год работала специально созданная Главная редакция УРЕ под руководством Мыколы Бажана. Со времени выхода в свет последнего тома прошло уже более трех десятилетий. За эти годы радикально изменилось общество — заказчик энциклопедии, а значит, и требования к принципам составления, в первую очередь к содержанию определенных циклов знаний, их разъяснению и способам подачи.
«Велику українську енциклопедію» начали создавать согласно указу президента Украины 2013 года. Эта задача была возложена на образованное согласно этому же указу Государственное научное учреждение «Енциклопедичне видавництво».
Определились с основной целью универсальной энциклопедии — представить широким читательским массам в сжатой и доступной форме системный набор современных достоверных научных сведений по всем отраслям человеческих знаний в удобном для использования формате, отвечающем нынешнему развитию информационных технологий.
Это позволит широко привлечь потенциал украинских интеллектуалов (работающих как в Украине, так и за ее пределами), поспособствует развитию научных исследований, повышению уровня образования в Украине и популяризации самых современных знаний среди широкой общественности.
Энциклопедия станет первым в независимой Украине универсальным сводом знаний, который предложит наиболее важные справочные материалы практически по всем отраслям и производственной деятельности и будет содержать свыше 80 тысяч лозунгов (терминов). Многие из них вводятся в энциклопедическое обращение впервые.
Основой проекта «Велика українська енциклопедія» является украиноцентричность — по устоявшейся для универсальных энциклопедий традиции, доля собственно национального материала в ВУЕ составит не менее трети объема издания. Среди главных принципов — выверенность и объективность информации, отсутствие какой-либо предвзятости.
«Велика українська енциклопедія» будет создана в двух версиях — печатной и электронной (е-ВУЕ). Кстати, всемирно известная энциклопедия Britanica сначала отказалась от печатной версии в пользу электронной, но несколько лет назад возобновила ее.
Электронная версия ВУЕ — уникальна, поскольку ее готовят не как аналог печатной, а как вполне самостоятельный мультимедийный проект е-ВУЕ. Здесь широко применяются интерактивные и мультимедийные средства. Статьи дополнены аудио-, видеоматериалами, иллюстрациями — фотографиями, картами, схемами, графиками, диаграммами, рисунками.
Сегодня каждый желающий может ознакомиться с наполнением портальной версии энциклопедии и даже стать одним из авторов.
Часто спрашивают: а чем электронная ВУЕ отличается от других электронных ресурсов, в частности популярной Вікіпедії? В отличие от ВІКІ, большинство статей е-ВУЕ — авторские, причем написаны ведущими специалистами Украины — преподавателями вузов, сотрудниками научных институтов, экспертами отраслей народного хозяйства. Наличие высококвалифицированного автора является залогом проверки и достоверности информации.
Кроме того, уникальность е-ВУЕ заключается в том, что пользователи могут выбрать разные варианты поиска: по ключевым словам, по тематике предметной отрасли, по типу или семантике информационного объекта.
Размещение «Великої української енциклопедії» на специально созданном портале обеспечивает несколько ее уникальных качеств.
Во-первых, обновление контента, поддержку надлежащего уровня и актуальности данных без републикации всего содержания.
Во-вторых, разноуровневую аудиторию. Онлайн-энциклопедия призвана обеспечить органичное сочетание разных уровней изложения информации, направляя читателя с помощью перекрестных ссылок от справочной статьи уровня микропедии к статьям, освещающим вопрос на более глубоком, детализированном уровне.
В-третьих, комплексность подачи материала. В комплекс ссылок включены материалы энциклопедий и справочников, что обеспечит пользователей доступом к широкому и разноуровневому комплексу профессиональных энциклопедических статей.
В-четвертых, поиск информации. Онлайн-энциклопедия с гибкой и удобной системой поиска и гиперссылок создает благоприятные условия для качественных исследований.
В-пятых, использование новых интерактивных технологий путем приобщения пользователей к процессу создания энциклопедии без вреда для ее структурной логики и научного уровня текстов.
В электронной версии энциклопедии статьи появляются на портале по степени готовности, а не по очередности букв алфавита. Это означает, что статья на букву «Я», например, может выйти раньше, чем статья на букву «Б». Кроме того, по рекомендациям экспертов и авторов, мы расширяем диапазон словарного пространства — постоянно ищем дополнительные источники для верификации и дополнения лозунгов реестра; продолжаем формировать библиографическую базу к статьям ВУЕ и банку данных авторов. В планах — создание медиатеки и энциклопедического архива на портале.
Сегодня над подготовкой печатной и электронной версий ВУЕ работает небольшой коллектив Государственного научного учреждения «Енциклопедичне видавництво». Наиболее активными авторами являются преподаватели заведений высшего образования. Несколько писем-обращений Министерства образования и науки о поддержке проекта создания «Великої української енциклопедії» получили резонанс: у нас появились партнеры. На нашем сайте и на портале е-ВУЕ есть перечень заведений высшего образования, с которыми заключены соглашения о сотрудничестве.
С болью констатируем, что отдельные научные учреждения или специалисты отказались сотрудничать над проектом из-за отсутствия гонораров или же считая проект государственного значения делом только одного учреждения. К сожалению, не убедили и не поощрили наших ученых ни постановления президиума НАН Украины, ни письма-обращения с просьбами о сотрудничестве. Наличие высококвалифицированного автора в издании — залог проверки и достоверности информации. Большую поддержку и активность желательно было бы получить от учреждений НАНУ.
Хотя в состав Главной редакционной коллегии в основном входят именно представители академических учреждений, но, к сожалению, особая активность академиков среди авторов незаметна. Правда, почти во всех отделениях НАН Украины (в девяти отделениях из 14) созданы экспертные группы, которые проводят профессиональную экспертизу авторских статей, присланных к ВУЕ. Мы признательны академикам — секретарям отделений и руководителям академических институтов за сотрудничество (Институту истории Украины НАНУ, Институту литературы им. Т.Шевченко НАНУ, Институту украинского языка НАНУ, Институту философии им. Г.Сковороды НАНУ (отделение религиоведения), Институту программных систем НАНУ и др.).
С учетом того, что большинство статей ВУЕ — авторские, конечно, хотелось бы привлечь к созданию энциклопедии профессионалов всех научных отраслей, глубоко погруженных в ту или иную проблему, посвятивших свою научную жизнь ее изучению, известных в конкретном исследовательском пространстве.
Хотелось бы видеть и чувствовать еще большую заинтересованность государства в создании важного информационного продукта. Мы подготовили специальный ролик для трансляции на каналах ТВ, но, к большому сожалению, не заручились поддержкой ни одного из каналов (хотя и предоставили соответствующие документы).
Жаль, что ни одна из благотворительных организаций или различных фондов, в которые рассылались письма с просьбой приобщиться к проекту, тоже так и не откликнулись. Создание национальной энциклопедии не может быть делом одного учреждения, это должно стать делом всего государства! Речь идет об имиджевом интеллектуальном продукте нации!
Иногда слышим вопрос: «А стоит ли при тяжелой ситуации на Востоке Украины, в условиях войны и кризиса вообще говорить об универсальной украинской энциклопедии?» Убеждены: стоит! Возможно, несмотря на всю сложность ситуации. Легких времен не бывает. И проблемы повторяются.
Всегда апеллирую к ситуации столетней давности. Так, в условиях Первой мировой войны, зависимого существования украинских земель в составе двух империй украинство смогло издать первую модерную украиноведческую энциклопедию. Подготовительная работа над этой энциклопедией началась в 1909–1911 годах в среде петербургской украинской диаспоры и ряда российских ученых, благосклонных к украинскому делу. И хотя рабочим языком был определен русский, именно название проекта декларировало его украинскую направленность. Речь идет о труде «Украинский народ в его прошлом и настоящем». Первый том этой энциклопедии вышел вместо 1912-го в 1914 году. Причина такой задержки — нехватка финансирования. Но были и субъективные факторы, о которых писал в своих письмах инициатор этого проекта издатель Петр Стебницкий. Особенно он обвинял интеллигенцию, которая должна была бы приложить все силы к просвещению нации, а вместо этого не в состоянии даже выполнить свои личные обязательства. А значит, подчеркивал он, не только преграды со стороны царской администрации тормозили процесс издания энциклопедии, а в основном безответственность самих украинских авторов, отсутствие слаженных действий и поддержки.
Вспоминая эту историю, можно провести параллель с сегодняшней ситуацией. И все же надеемся, что, несмотря на все проблемы и сложности, плодом совместных усилий станет интеллектуальная визитка нации и паспорт государства — «Велика українська енциклопедія». Особенно хочется поблагодарить всех, кто уже приобщился к созданию «Великої української енциклопедії» и самоотверженно (это не пафос, а констатация реалий), настойчиво, а иногда многотрудно работает над созданием интеллектуального уникального продукта.
Поиск авторов и меценатов продолжается. Создаем «Велику українську енциклопедію» вместе!